لا توجد نتائج مطابقة لـ عَلَى مُسْتَوَى مُرْتَفِع

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي عَلَى مُسْتَوَى مُرْتَفِع

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les réserves en devises sont restées à des niveaux confortables ces dernières années.
    ظلت احتياطيات النقد الأجنبي على مستويات مرتفعة خلال الأعوام الماضية.
  • En outre, elles découragent l'investissement et favorisent l'augmentation du taux de chômage.
    كما أنها تحبط الاستثمار وتبقِي معدلات البطالة على مستوياتها المرتفعة.
  • Elle contient des niveaux élevés de dibutoxyethanol, méthane et benzène.
    لقد تبين أنها تحتوي على مستويات مرتفعة "من "دايبيتوكسياثنول
  • Néanmoins, sa création a montré le niveau significatif de l'intérêt porté aux questions relatives aux femmes à l'échelon gouvernemental.
    ومع ذلك، فإن إنشاءه برهن على المستوى المرتفع للاهتمام بقضايا المرأة على صعيد الحكومة.
  • Elle contient des niveaux élevés de dibutoxyethanol, méthane et benzène.
    لقد تبين أنها تحتوي على مستويات مرتفعة "من "دايبيتوكسياثنول .و من الميثان و البنزين
  • L'élévation du PIB et la réduction de la pauvreté exigent de gros investissements.
    وأوضح أن زيادة مستويات الناتج المحلي الإجمالي والحد من الفقر، يعتمدان على مستويات مرتفعة من التمويل.
  • Au cours des cinq dernières années, le Kazakhstan a réussi à maintenir un haut degré de croissance économique et à élever le niveau de vie.
    ومضت تقول إن كازاخستان نجحت في السنوات الخمس الماضية في المحافظة على مستوى مرتفع للنمو الاقتصادي والارتقاء بمستويات المعيشة.
  • L'augmentation des cours du pétrole, les dépenses imprévues liées au tsunami et le manque à gagner enregistré dans le secteur du tourisme imposent des contraintes fiscales telles qu'elles en deviennent alarmantes.
    إن أسعار النفط المتزايدة، والنفقات غير المتوقعة المتعلقة بالسونامي، والتراجع في عائدات قطاع السياحة تشكل كلها ضغوطا مالية كبيرة على مستويات مرتفعة بشكل خطير.
  • Toutefois, le Gouvernement continue de compter sur un niveau élevé d'appui financier extérieur, 50 % du budget national étant financé par les donateurs.
    غير أن الحكومة ما زالت تعتمد على مستوى مرتفع من الدعم المالي الخارجي حيث إن التمويل المقدم من الجهات المانحة يمثل 50 في المائة من الميزانية الوطنية.
  • Si les flux privés vers les pays en développement devraient rester relativement élevés dans un avenir prévisible, rien ne garantit qu'ils se maintiendront à ces niveaux.
    وبينما يُتوقع بقاء التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية على مستويات مرتفعة نسبياً في المستقبل القريب، فإنه لا يوجد ضمان بأن يتم الإبقاء عليها.